পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 18:15
BNV
15. শৌল দাযূদের সাফল্য দেখতে দেখতে দায়ূদকে আরও বেশী ভয় করতে লাগলেন|



KJV
15. Wherefore when Saul saw that he behaved himself very wisely, he was afraid of him.

KJVP
15. Wherefore when Saul H7586 saw H7200 that H834 he H1931 behaved himself very wisely H7919 H3966 , he was afraid H1481 of H4480 H6440 him.

YLT
15. and Saul seeth that he is acting very wisely, and is afraid of him,

ASV
15. And when Saul saw that he behaved himself very wisely, he stood in awe of him.

WEB
15. When Saul saw that he behaved himself very wisely, he stood in awe of him.

ESV
15. And when Saul saw that he had great success, he stood in fearful awe of him.

RV
15. And when Saul saw that he behaved himself very wisely, he stood in awe of him.

RSV
15. And when Saul saw that he had great success, he stood in awe of him.

NLT
15. When Saul recognized this, he became even more afraid of him.

NET
15. When Saul saw how very successful he was, he was afraid of him.

ERVEN
15. Saul saw how successful David was and became even more afraid of him.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 18:15

  • শৌল দাযূদের সাফল্য দেখতে দেখতে দায়ূদকে আরও বেশী ভয় করতে লাগলেন|
  • KJV

    Wherefore when Saul saw that he behaved himself very wisely, he was afraid of him.
  • KJVP

    Wherefore when Saul H7586 saw H7200 that H834 he H1931 behaved himself very wisely H7919 H3966 , he was afraid H1481 of H4480 H6440 him.
  • YLT

    and Saul seeth that he is acting very wisely, and is afraid of him,
  • ASV

    And when Saul saw that he behaved himself very wisely, he stood in awe of him.
  • WEB

    When Saul saw that he behaved himself very wisely, he stood in awe of him.
  • ESV

    And when Saul saw that he had great success, he stood in fearful awe of him.
  • RV

    And when Saul saw that he behaved himself very wisely, he stood in awe of him.
  • RSV

    And when Saul saw that he had great success, he stood in awe of him.
  • NLT

    When Saul recognized this, he became even more afraid of him.
  • NET

    When Saul saw how very successful he was, he was afraid of him.
  • ERVEN

    Saul saw how successful David was and became even more afraid of him.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References